feature picture

吃虧|lose out

2018-02-21 內容提供 EZ TALK
分享
收藏

用英文表達「吃虧」可以說lose out 或get the short end of the stick。stick指棍子,the short end指在拔河比賽中,輸家握住較短的一端,因此比喻處於劣勢,也就是吃虧的意思。其他類似的表達:be at a disadvantage「處於下風」(disadvantage指「劣勢」)、suffer losses「承受損失」。

例句:

  1. If the new tax plan passes, the middle class will lose out.
    如果新稅法通過,吃虧的是中產階級。
  2. Our company got the short end of the stick in the deal.
    我們公司在這場交易中是吃虧的一方。

推薦閱讀 商業英文寫作聖經》
想到要寫英文信就頭痛?讓財富雜誌前五百強企業顧問幫你打通任督二脈,輕鬆搞定商務英文寫作!

內容提供 / EZ TALK

圖片來源 / Shutterstock

歡迎訂閱《經理人》電子報,每天進步1%,一年強大37倍!

追蹤我們